Translation of "passate da" in English


How to use "passate da" in sentences:

Lo sai quante persone sono passate da me a farneticare di un complotto?
Terry, do you know how many conspiracy nuts I've already had in here today?
Le otto sono passate da un pezzo.
It's a lot later than eight.
Dovevano essere le sette passate. Da circa otto minuti.
It was 7 or 8 minutes after 7:00 p.m., but it was before 7:10 for sure.
"Quella serata sovrasta nel mio ricordo tutte le altre passate da Gatsby.
"It stands out in my memory from Gatsby's other parties that summer.
Bambole che sembrano essere passate da un frullatore un paio di volte.
Dollies that look like they've been through the mill once or twice.
Ho lasciato il mio numero accanto al letto, se passate da La Habra sapete dove sono.
I left my number next to the bed so if you're ever in La Habra, you could find me.
Invece voi due... passate da qui.
I want you to come through here.
Siamo passate da Cheyenne e si è fermata da un parente.
We hit Cheyenne and she stopped to see a relative.
Considerato che siamo passate da tiffany's a target in una sola notte.
Considering we went from Tiffany's to Target in one single night.
Le tue possibilità sono passate da zero a poche.
Your chances just went from none to slim.
Se volete vedere Freebo, passate da Wendell.
You want to see Freebo, you gotta go through Wendell.
Perchè non passate da me nel weekend... e presentate Mr. Jamal a mia madre?
Why don't you both drop by the house this weekend and introduce Mr. Jamal to mother?
Tutte le persone piu' importanti e famose che sono passate da Pawnee si sono sedute in quella sedia prima o dopo.
All the movers and shakers who come through Pawnee have sat in that chair at one point or another.
Voi Mutanti passate da un capo all'altro.
You Mutant kids go from one boss to the next.
Le 7 sono passate da 20 minuti.
It's been 7:00 for 20 minutes.
In 20 ore siamo passate da bere birra in un vicolo a bere Dom Perignon in un aereo.
In 20 hours, we went from beer in an alley to Dom on a plane.
Cioe', siamo passate da spiantate a spiantate in pareggio.
I mean, we did go from broke to broke even.
Perche' non passate da noi stasera?
And why don't you come over tonight?
Passate da me domattina, se proprio insistete.
Come tomorrow morning, if you wish.
Sono molte le donne che sono passate da qui... ed hanno cambiato la loro visione del mondo.
Many's the woman who has come down here.....and had her vision of the world changed.
Le probabilita' di un peggioramento sono passate da probabili a imminenti.
Conditions for severe weather have gone from favorable to imminent.
Custodisco la sua mappa qui dentro, nel mio cuore... accanto ai gioiosi ricordi di quelle giornate spensierate passate... da ragazzino... qui nella vostra bellissima cittadina di Twin Peaks.
I hold the map of it here, in my heart... next to the joyful memories of the carefree days I spent as a young boy... here in your beautiful town of Twin Peaks.
Visto Max, in un lampo siamo passate da patetiche in poliestere a forti e orgogliose.
See, Max, one quick change, and we went from polyester and pitiful to powerful and proud.
Perche' tu e Colette non passate da Diosa, oggi pomeriggio?
Why don't you and Colette stop by Diosa this afternoon?
Volevo farvi delle domande su alcune persone che forse sono passate da voi.
Well, I just wanted to ask y'all about some folks who might have come by.
Allora, ogni visita mattutina alla biblioteca e' avvenuta dopo le notti passate da sveglia.
Okay, so, each one of Madison's early-morning visits to the library happened after one of her all-nighters.
Le accuse sono appena passate da pirateria a estorsione.
Hacking just got elevated to extortion.
Grazie ai figli, le mie sono passate da una terza a te la sogni una terza.
Thanks to my kids, mine went from 34B to 34 "used to be."
Come passate da una scena a un'altra?
How do you transition between scenes?
Sono queste ad essere passate da Bill Pope a Jerico.
It's these things that have made the leap from Bill Pope into Jerico.
Se passate da un matrimonio all'altro, fatelo sapere.
If you're about to jump ship from one wedding, let someone know.
Se volete cambiare stile, passate da Gap a Banana Republic.
You want to switch it up a bit, just go from Gap to Banana Republic.
Sergente Perry, voi proseguite dritto, poi la prima a sinistra, ancora a sinistra e passate da dietro.
Okay, Sergeant Perry, I want you to carry on straight. Take your next left, take your next left and go around the back.
Questo posto e' ricoperto di materiale biologico proveniente da un'intera collezione di creature passate da questo vicolo.
This place is covered with biologicals from a whole collection of creatures that were in this alley.
Aspetti, siamo passate da 70 dollari a 12?
Wait, it just went from $70 to $12? Just like that?
Tutte le notti passate da Ted alla residenza ufficiale sono di dominio pubblico.
Every time Ted stayed overnight at the residence - has been fully disclosed.
I veli di sangue su juke-box e muro indicano diverse pallottole tutte passate da parte a parte.
The misting on the jukebox and the wall indicates multiple bullet hits, all through and through.
Utilizza la funzione Date per restituire tutte le date passate da oltre 30 giorni.
Uses the Date function to return all dates more than 30 days old.
Un buon insegnante spirituale può aiutare a guardare le azioni passate da un punto di vista inaspettato.
A good spiritual teacher can help look at past actions from an unexpected point of view.
Passate da 280 a 185, da 140 a 92 metri quadri.
Go from 3, 000 to 2, 000, from 1, 500 to 1, 000.
Ci sono le identità verticali, che vengono passate da genitori a figli.
There are vertical identities, which are passed down generationally from parent to child.
Potete venirmi a trovare per un caffe' quando passate da Curitiba.
You can come when you are in Curitiba and have a coffee there.
Sono passate da fascino e felicità e salute e auto controllo a generosità e perdono.
They went from attractiveness and happiness and wealth and self-control to generosity and forgiveness.
2.4110770225525s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?